Hay veces que vemos algo que capta nuestra atención, porque en ese momento, simplemente es perfecto para nosotros en todos los sentidos. Aquí va:
Mayuri.
Nemu.
La música.
La letra de la canción.
El encaje con la anterior entrada.
...
Todo.
^-^
Y aquí la letra, claro está:
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|
Nobody knows who I really am I never felt this empty before And if I ever need someone to come along Who's gonna comfort me, and keep me strong | Nobody knows who I really am I never felt this empty before And if I ever need someone to come along, Who's gonna comfort me, and keep me strong? |
We are all rowing a boat of fate The waves keep on comin' and we can't escape But if we ever get lost on our way The waves would guide you through another day | We are all rowing the boat of fate The waves keep on coming and we can't escape But if we ever get lost on our way The waves would guide you through another day |
Tooku de iki o shiteru Toumei ni natta mitai Kurayami ni omoeta kedo Mekakushi sareteta dake | Far away, I'm breathing As if I were transparent It would seem I was in the dark But I was only blindfolded |
Inori o sasagete Atarashii hi o matsu Azayaka ni hikaru umi Sono hate made | I give a prayer As I wait for the new day Shining vividly Up to the edge of that sea |
Nobody knows who I really am Maybe they just don't give a damn But if I ever need someone to come along I know you would follow me, and keep me strong | Nobody knows who I really am Maybe they just don't give a damn But if I ever need someone to come along I know you would follow me, and keep me strong |
Hito no kokoro wa utsuriyuku Mukedashitaku naru Tsuki wa mata atarashii shuuki de Fune o tsureteku | People's hearts change And sneak away from them The moon in its new cycle Leads the boats again |
And every time I see your face, the oceans heave up to my heart] You make me wanna strain at the oars and soon I can see the shore | And every time I see your face, the ocean heaves up to my heart] You make me wanna strain at the oars, and soon I can see the shore |
Oh, I can see the shore When will I see the shore | Oh, I can see the shore When will I see the shore? |
I want you to know who I really am I never thought I'd feel this way towards you And if you ever need someone to come along I will follow you, and keep you strong | I want you to know who I really am I never thought I'd feel this way towards you And if you ever need someone to come along, I will follow you, and keep you strong |
Tabi wa mada tsuzuiteku Odayaka na hi mo Tsuki wa mata atarashii shuuki de Fune o terashi dasu | And still the journey continues On quiet days as well The moon in its new cycle Shines on the boats again |
Inori o sasagete Atarashii hi o matsu Azayaka ni hikaru umi Sono hate made | I give a prayer As I wait for the new day Shining vividly Up to the edge of that sea |
And every time I see your face, the oceans heave up to my heart] You make me wanna strain at the oars, and soon I can see the shore | And every time I see your face, the ocean heaves up to my heart] You make me wanna strain at the oars, and soon I can see the shore |
Unmei no fune o kogi Nami wa tsugi kara tsugi e to watashitachi o osou kedo Sore mo suteki na tabi ne Dore mo suteki na tabi ne | We are rowing the boat of fate, But the waves keep attacking us But isn't that still a wonderful journey? Aren't any of them a wonderful journey? |
No hay comentarios:
Publicar un comentario